Подтвердить высокий уровень. Вопрос о сдаче языковых тестов студентами-переводчиками

Во вторник, 7 мая, прошел очередной прием граждан в здании Двенадцати коллегий.

На прием пришли Валерия Гусева и Жанна Ярошенко, обучающиеся четвертого курса бакалавриата по направлению «Теория перевода и межъязыковая коммуникация: английский язык». Студентки сообщили, что они поступили на эту программу, имея довольно высокий уровень владения английским языком — таковы требования при приеме. Почти у всего потока, обучающегося по этому направлению, уровень В2, как они считают, был уже «на входе», и он был подтвержден тестированием. А сейчас, когда они отучились четыре года, их, по словам посетителей, вынуждают снова сдавать тест по английскому языку — и снова на уровень В2. Студенты не видят в этом смысла, поскольку у них есть многоэтапный выпускной экзамен по английскому языку уровнем выше, чем В2 (но на экзамене только ставят оценки, а не присваивают уровень владения иностранным языком). И они получат диплом об окончании Университета, где будет написана специальность «переводчик» и указан уровень В2. По их мнению, это никак не соответствует реальности: уровень выпускников Университета гораздо выше.

Валерия Гусева подчеркнула, что она не хотела сдавать этот тест, но ей пришлось это сделать, и теперь уровень В2 будет записан у нее в дипломе. Они придут устраиваться на работу, предъявят диплом СПбГУ, в котором будет написано, что их уровень владения английским языком — В2. Возможно, для какой-то другой специальности (для экономиста или математика) этого достаточно, но для профессионального переводчика, как они выразились, «это оскорбление профессиональной компетенции». Это уровень 11 класса языковой школы.

Студентки рассказали: выпускники этой программы в предыдущие годы сдавали экзамен по иностранному языку IELTS (каждый на свой уровень). И не только они: например, выпускники направления «Теория перевода и межъязыковая коммуникация: французский язык» сдавали аналогичный экзамен DELF. И во время обучения, как говорили посетительницы, их готовили к тому, что «на выходе» они будут сдавать экзамен IELTS.

И. о. ректора В. В. Еремеев отметил, что экзамен IELTS проводит внешняя организация. Университет не имеет права включать в учебные планы своих образовательных программ такую обязанность обучающихся. Он подчеркнул: любой желающий (и каждая из посетительниц в том числе) может пойти и, заплатив за это, сдать независимой комиссии любой экзамен (в том числе IELTS) любого уровня и получить соответствующий сертификат. Студентки утверждали, что, как им известно, раньше прием этого экзамена проводился Университетом и оплачивался из собственных средств СПбГУ. Посетители выразили желание, чтобы такая возможность появилась у них снова.

И. о. ректора спросил, на каком основании Университет будет платить сторонней организации бюджетные средства, чтобы организовать для студентов экзамен IELTS? Тогда студентки предложили другой вариант: чтобы обязательное тестирование в Университете для выпускников переводческих программ было составлено не на уровне В2, а хотя бы на уровне С1. По их мнению, престиж Университета пострадает от того, что СПбГУ выпускает переводчиков с уровнем владения английским языком В2.

В. В. Еремеев объяснил посетителям, что престиж Университета определяется прежде всего уровнем знаний, которого достигли выпускники. Студенты получат диплом СПбГУ, который позволит им трудоустроиться в солидную компанию. А серьезный работодатель все равно попросит работника подтвердить его квалификацию, то есть сдать тот тест по иностранному языку, который принят в конкретной компании. Знания и уровень владения английским языком, который студенты этой программы получили во время обучения в Университете, гораздо выше уровня В2, и они легко смогут это подтвердить, сдав соответствующий экзамен.

В. В. Еремеев отметил, что учебный год уже заканчивается, их тестирование уже проведено. И посетители, придя на прием к ректору, скорее всего, радеют за следующие поколения студентов-переводчиков. И. о. ректора поручил первому проректору по учебной и методической работе М. Ю. Лавриковой проработать этот вопрос, чтобы создать условия для студентов-переводчиков сдавать выпускной тест по иностранным языкам на уровне выше В2. А посетителям сказал, что это не обязательно будет IELTS — может быть, будет другой экзамен, который выберут эксперты Университета.

Решение вопроса

Всем желающим выпускникам-филологам был проведен Кембриджский тест в Центре тестирования СПбГУ с предоставлением небольшой скидки в оплате тестирования.

Материалы приема граждан

Печать E-mail

Ответственный за содержание: Бойко Наталья Геннадьевна. Предложения по внесению изменений можно направлять на адрес: n.boiko@spbu.ru.

На данном информационном ресурсе могут быть опубликованы архивные материалы с упоминанием физических и юридических лиц, включенных Министерством юстиции Российской Федерации в реестр иностранных агентов, а также организаций, признанных экстремистскими и запрещенных на территории Российской Федерации.